1 Corinthians 15:12-14
No Resurrection?
15:12 Now if Christ is being preached as raised from the dead, 1 how can some of you say there is no resurrection of the dead?
15:13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
15:14 And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
1 Corinthians 15:2
15:2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.
1 Corinthians 2:1
2:1 When I came 2 to you, brothers and sisters, 3 I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 4 of God.
1 tn Grk “that he has been raised from the dead.”
2 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
4 tc ‡ A few important mss (Ì46vid א* A C pc as well as some versions and fathers) read μυστήριον (musthrion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.