15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? 1 If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them?
4:6 I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, 3 so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
1 sn Many suggestions have been offered for the puzzling expression baptized for the dead. There are up to 200 different explanations for the passage; a summary is given by K. C. Thompson, “I Corinthians 15,29 and Baptism for the Dead,” Studia Evangelica 2.1 (TU 87), 647-59. The most likely interpretation is that some Corinthians had undergone baptism to bear witness to the faith of fellow believers who had died without experiencing that rite themselves. Paul’s reference to the practice here is neither a recommendation nor a condemnation. He simply uses it as evidence from the lives of the Corinthians themselves to bolster his larger argument, begun in 15:12, that resurrection from the dead is a present reality in Christ and a future reality for them. Whatever they may have proclaimed, the Corinthians’ actions demonstrated that they had hope for a bodily resurrection.
2 tn Grk “about that for which”; the referent (the food) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
4 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “was he?”).
5 tn This third question marks a peak in which Paul’s incredulity at the Corinthians’ attitude is in focus. The words “in fact” have been supplied in the translation to make this rhetorical juncture clear.
5 tn Grk “among (the) first things.”
6 tn Grk “except a human one” or “except one common to humanity.”
7 tn Grk “God is faithful who.” The relative pronoun was changed to a personal pronoun in the translation for clarity.
8 tn The words “to bear” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied in the translation to clarify the meaning.