1 Corinthians 3:3

3:3 for you are still influenced by the flesh. For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?

1 Corinthians 7:27

7:27 The one bound to a wife should not seek divorce. The one released from a wife should not seek marriage.

1 Corinthians 10:31

10:31 So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.

1 Corinthians 11:2

Women’s Head Coverings

11:2 I praise you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you.

1 Corinthians 14:12

14:12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.

1 Corinthians 15:2

15:2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.

1 Corinthians 16:3

16:3 Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.

1 Corinthians 16:6

16:6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you can send me on my journey, wherever I go.

1 Corinthians 16:10

16:10 Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord’s work, as I am too.


tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.

tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”

tn Grk “should not seek a wife.”

tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian mss (D F G Ψ 33 Ï latt sy), combine in reading ἀδελφοί (adelfoi, “brothers”) here, while the Alexandrian witnesses (Ì46 א A B C P 81 630 1175 1739 1881 2464 co) largely lack the address. The addition of ἀδελφοί is apparently a motivated reading, however, for scribes would have naturally wanted to add it to ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς (epainw de Juma", “now I praise you”), especially as this begins a new section. On the other hand, it is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer one. Thus, on both internal and external grounds, the shorter reading is strongly preferred.

tn Grk “eager for spirits.” The plural is probably a shorthand for the Spirit’s gifts, especially in this context, tongues.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.