10:21 “Brother 1 will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 2 parents and have them put to death. 10:22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved. 10:23 Whenever 3 they persecute you in one place, 4 flee to another. I tell you the truth, 5 you will not finish going through all the towns 6 of Israel before the Son of Man comes.
10:24 “A disciple is not greater than his teacher, nor a slave 7 greater than his master. 10:25 It is enough for the disciple to become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much more will they defame the members of his household!
24:9 “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations 8 because of my name. 9
14:13 Then 26 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 27 because their deeds will follow them.” 28
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “will rebel against.”
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”
5 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
6 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”
7 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
8 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).
9 sn See Matt 5:10-12; 1 Cor 1:25-31.
10 tn Or “expel you from.”
11 sn See the note on synagogue in 6:59.
12 tn Grk “an hour.”
13 sn Jesus now refers not to the time of his return to the Father, as he has frequently done up to this point, but to the disciples’ time of persecution. They will be excommunicated from Jewish synagogues. There will even be a time when those who kill Jesus’ disciples will think that they are offering service to God by putting the disciples to death. Because of the reference to service offered to God, it is almost certain that Jewish opposition is intended here in both cases rather than Jewish opposition in the first instance (putting the disciples out of synagogues) and Roman opposition in the second (putting the disciples to death). Such opposition materializes later and is recorded in Acts: The stoning of Stephen in 7:58-60 and the slaying of James the brother of John by Herod Agrippa I in Acts 12:2-3 are notable examples.
14 tn The one Greek term θλῖψις (qliyis) has been translated by an English hendiadys (two terms that combine for one meaning) “trouble and suffering.” For modern English readers “tribulation” is no longer clearly understandable.
15 tn Or “but be courageous.”
16 tn Or “I am victorious over the world,” or “I have overcome the world.”
17 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
18 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
19 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.
20 tn Or “sufferings.”
21 tn Or “who would not believe.”
22 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”
23 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
24 tn Grk “or why.”
25 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
27 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
28 tn Grk “their deeds will follow with them.”