5:1 It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with 2 his father’s wife.
4:1 One 3 should think about us this way – as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
3:1 So, brothers and sisters, 5 I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 6 as infants in Christ.
3:1 So, brothers and sisters, 7 I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 8 as infants in Christ.
1 sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2.
2 tn Or “someone has married”; Grk “someone has,” but the verb ἔχω (ecw) is routinely used of marital relationships (cf. BDAG 420 s.v. 2.a), including sexual relationships. The exact nature of the relationship is uncertain in this case; it is not clear, for example, whether the man had actually married the woman or was merely cohabiting with her.
3 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ).
4 tn Grk “is anything.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
6 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
8 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).