1 Corinthians 6:14

6:14 Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.

Matthew 22:29-30

22:29 Jesus answered them, “You are deceived, because you don’t know the scriptures or the power of God. 22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Mark 12:24-25

12:24 Jesus said to them, “Aren’t you deceived for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God? 12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Mark 12:2

12:2 At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop.

Colossians 1:14

1:14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

Philippians 3:10

3:10 My aim is to know him, 10  to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 11  and to be like him in his death,

tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).

tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).

sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

tn See the note on the word “slave” in 10:44.

tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.

tn Grk “from the fruits of the vineyard.”

tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.

10 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).

11 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”