1 tn Or “built up”; This is the same word used in v. 1b. It is used ironically here: The weak person is “built up” to commit what he regards as sin.
2 tn Grk “the one who is weak…the brother for whom Christ died,” but see note on the word “Christian” in 5:11.
3 tn This may be an indirect middle, “destroys himself.”
4 tn See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
5 tn Grk “my brother.” Both “my brother or sister” earlier in the verse and “one of them” here translate the same Greek phrase. Since the same expression occurs in the previous line, a pronoun phrase is substituted here to suit English style, which is less tolerant of such repetition.
6 tn Grk “brother.”
7 tn Grk “on account of food.”
8 tn Grk “according to love.”