9:26 So I do not run uncertainly or box like one who hits only air.
5:7 You were running well; who prevented you from obeying 7 the truth?
3:2 Beware of the dogs, 11 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 12
4:8 Finally, brothers and sisters, 14 whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.
12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 15 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
1 tn Grk “I went up”; one always spoke idiomatically of going “up” to Jerusalem.
2 tn Or “in accordance with.” According to BDAG 512 s.v. κατά B.5.a.δ, “Oft. the norm is at the same time the reason, so that in accordance with and because of are merged…Instead of ‘in accordance w.’ κ. can mean simply because of, as a result of, on the basis of…κ. ἀποκάλυψιν Gal 2:2.”
3 tn Or “set before them.”
4 tn Grk “Gentiles, but only privately…to make sure.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with “But” and the words “I did so,” an implied repetition from the previous clause, were supplied to make a complete English sentence.
5 tn L&N 87.42 has “important persons, influential persons, prominent persons” for οἱ δοκοῦντες and translates this phrase in Gal 2:2 as “in a private meeting with the prominent persons.” The “prominent people” referred to here are the leaders of the Jerusalem church.
6 tn Here the first verb (τρέχω, trecw, “was not running”) is present subjunctive, while the second (ἔδραμον, edramon, “had not run”) is aorist indicative.
7 tn Or “following.” BDAG 792 s.v. πείθω 3.b states, “obey, follow w. dat. of the pers. or thing…Gal 3:1 v.l.; 5:7.”
8 tn Or “holding out, holding forth.”
9 tn Grk “according to the goal.”
10 tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”
11 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
12 tn Grk “beware of the mutilation.”
13 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (Jumwn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.
14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
15 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
16 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
17 tc Most
18 tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”
19 sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).