1 Kings 1:1-14

Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; even when they covered him with blankets, he could not get warm. 1:2 His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs and serve as his nurse. She can also sleep with you and keep our master, the king, warm.” 1:3 So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king. 1:4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her.

1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 10  was promoting himself, 11  boasting, 12  “I will be king!” He managed to acquire 13  chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 14  1:6 (Now his father had never corrected 15  him 16  by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 17 ) 1:7 He collaborated 18  with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 19  him. 20  1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 21  did not ally themselves 22  with Adonijah. 1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 23  as well as all the men of Judah, the king’s servants. 1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, 24  or his brother Solomon.

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 25  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 26  1:12 Now 27  let me give you some advice as to how 28  you can save your life and your son Solomon’s life. 1:13 Visit 29  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 30  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’ 1:14 While 31  you are still there speaking to the king, I will arrive 32  and verify your report.” 33 


tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

tn Or “garments.”

tn Heb “said to.”

tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

tn Heb “through all the territory of Israel.”

tn Heb “did not know her.”

10 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.

11 tn Heb “lifting himself up.”

12 tn Heb “saying.”

13 tn Or “he acquired for himself.”

14 tn Heb “to run ahead of him.”

15 tn Or “disciplined.”

16 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.

17 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).

18 tn Heb “his words were.”

19 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).

20 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

21 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

22 tn Heb “were not.”

23 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

24 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

25 tn Heb “Have you not heard?”

26 tn Heb “and our master David does not know.”

27 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

28 tn Or “so that.”

29 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

30 tn Or “swear an oath to.”

31 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

32 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

33 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”