1 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
2 tn Or “so that.”
3 sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Adonijah was seeking asylum from Solomon.
5 tn Heb “so that.”
6 tn Heb “the
7 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”
9 tn Heb “and the same thing he did for all his foreign wives, [who] were burning incense and sacrificing to their gods.”
11 tn Heb “according to the word of the