6:11 3 The Lord said 4 to Solomon:
1 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
2 tn Or “so that.”
3 tc The LXX lacks vv. 11-14.
4 tn Heb “the word of the
5 tn Heb “the words that you spoke.”
6 tn Or “prove to be reliable.”
7 tn Heb “said in his heart.”
8 tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”
9 tn Heb “now Obadiah greatly feared the