2:39 Three years later two of Shimei’s servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, “Look, your servants are in Gath.”
9:6 “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 7 and decide to serve and worship other gods, 8
21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 21 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 22 replied, “I have found you, because you are committed 23 to doing evil in the sight of 24 the Lord.
1 tn Or “commanded.”
2 tn Heb “house.”
3 sn There was no one else in the house except the two of us. In other words, there were no other witnesses to the births who could identify which child belonged to which mother.
4 tn Heb “heard.”
5 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”
5 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
6 tn Heb “which I placed before you.”
7 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
7 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
8 tn Heb “man of strength.”
9 tn Heb “house.”
9 tn Heb “gave.”
10 tn Heb “spoken.”
11 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.
12 tn Heb “will be poured out.”
10 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”
11 tn Heb “according to the word of the
11 tn Heb “When he heard this word.”
12 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.
12 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
14 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “you have sold yourself.”
16 tn Heb “in the eyes of.”