1:1 King David was very old; 4 even when they covered him with blankets, 5 he could not get warm.
12:1 Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in 6 Shechem to make Rehoboam 7 king.
29:2 When the righteous become numerous, 8 the people rejoice;
when the wicked rule, the people groan. 9
19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
19:2 because his judgments are true and just. 17
For he has judged 18 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 19 poured out by her own hands!” 20
19:3 Then 21 a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever. 22 19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 23 and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”
19:5 Then 24 a voice came from the throne, saying:
“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear Him,
both the small and the great!”
19:6 Then 25 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 26
“Hallelujah!
For the Lord our God, 27 the All-Powerful, 28 reigns!
19:7 Let us rejoice 29 and exult
and give him glory,
because the wedding celebration of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.
1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
2 tn Or “anointed.”
3 tn Heb “and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them.” The verb בָּקַע (baqa’, “to split open”), which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.
4 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
5 tn Or “garments.”
6 tn Heb “come [to].”
7 tn Heb “him”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The Hebrew form בִּרְבוֹת (birvot) is the Qal infinitive construct of רָבָה (ravah) with a בּ (bet) preposition, forming a temporal clause with a subjective genitive following it. It is paralleled in the second colon by the same construction, showing the antithesis: וּבִמְשֹׁל (uvimshol), “and when the wicked rule.” Some commentators wish to change the first verb to make it parallel this more closely, e.g., רָדָה (radah, “to rule”), but that would be too neat and is completely unsupported. The contrast is between when the righteous increase and when the wicked rule. It is not hard to see how this contrast works out in society.
9 tn The Niphal verb אָנַח (’anakh) means “to sigh; to groan,” usually because of grief or physical and emotional distress. The word is a metonymy of effect; the cause is the oppression and distress due to evil rulers.
10 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).
11 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.
12 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
13 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”
14 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.
15 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.
16 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
17 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
18 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
19 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
20 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
22 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”
23 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
24 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
26 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
27 tc Several
28 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”
29 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).