1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
2 tn Or “anointed.”
3 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
5 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).
6 tn Heb “they blessed the king.”
7 tn Heb “good of heart.”
7 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”
8 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”
9 tn Or “slaughtered.”
11 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.