1 tn Heb “and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them.” The verb בָּקַע (baqa’, “to split open”), which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.
2 tn I.e., designated by anointing with oil.
3 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”
4 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”
4 tn Heb “look.”
5 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.