16:21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri. 16:22 Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni died; Omri became king.
18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 5
1 tn Heb “and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them.” The verb בָּקַע (baqa’, “to split open”), which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.
2 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “your people whom you have chosen.”
3 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
4 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.
5 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”