1 Kings 1:46

1:46 Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.

1 Kings 1:1

Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; even when they covered him with blankets, he could not get warm.

1 Kings 1:23-25

1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’? 1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment they are having a feast in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’

1 Kings 1:2

1:2 His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs 10  and serve as his nurse. She can also sleep with you 11  and keep our master, the king, warm.” 12 

1 Kings 1:1

Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 13  even when they covered him with blankets, 14  he could not get warm.

Psalms 132:12

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”


tn Heb “And also Solomon sits on the throne of the kingdom.”

tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

tn Or “garments.”

tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

tn Heb “look.”

tn Heb “eating and drinking.”

tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

tn Heb “said to.”

tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

10 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

11 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

12 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

13 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

14 tn Or “garments.”