1 Kings 1:47

1:47 The king’s servants have even come to congratulate our master King David, saying, ‘May your God make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ Then the king leaned on the bed

1 Kings 1:2-3

1:2 His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs and serve as his nurse. She can also sleep with you and keep our master, the king, warm.” 10  1:3 So they looked through all Israel 11  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

1 Kings 1:2

1:2 His servants advised 12  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 13  to take care of the king’s needs 14  and serve as his nurse. She can also sleep with you 15  and keep our master, the king, warm.” 16 

1 Kings 2:9

2:9 But now 17  don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; 18  make sure he has a bloody death.” 19 

Psalms 72:8

72:8 May he rule 20  from sea to sea, 21 

and from the Euphrates River 22  to the ends of the earth!

Psalms 72:17-19

72:17 May his fame endure! 23 

May his dynasty last as long as the sun remains in the sky! 24 

May they use his name when they formulate their blessings! 25 

May all nations consider him to be favored by God! 26 

72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 27 

He alone accomplishes amazing things! 28 

72:19 His glorious name deserves praise 29  forevermore!

May his majestic splendor 30  fill the whole earth!

We agree! We agree! 31 

Psalms 89:27

89:27 I will appoint him to be my firstborn son, 32 

the most exalted of the earth’s kings.

Daniel 7:14

7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.

All peoples, nations, and language groups were serving 33  him.

His authority is eternal and will not pass away. 34 

His kingdom will not be destroyed. 35 


tn Heb “to bless.”

tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”

tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.

tn Or “bowed down; worshiped.”

tn Heb “said to.”

tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

10 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

11 tn Heb “through all the territory of Israel.”

12 tn Heb “said to.”

13 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

14 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

15 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

16 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

17 tc The Lucianic recension of the Old Greek and the Vulgate have here “you” rather than “now.” The two words are homonyms in Hebrew.

18 tn Heb “what you should do to him.”

19 tn Heb “bring his grey hair down in blood [to] Sheol.”

20 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.

21 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.

22 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.

23 tn Heb “may his name [be] permanent.” The prefixed verbal form is jussive, not imperfect.

24 tn Heb “before the sun may his name increase.” The Kethib (consonantal text) assumes יָנִין (yanin; a Hiphil of the verbal root נִין, nin) or יְנַיֵן (yÿnayen; a Piel form), while the Qere (marginal reading) assumes יִנּוֹן (yinnon; a Niphal form). The verb נִין occurs only here, though a derived noun, meaning “offspring,” appears elsewhere (see Isa 14:22). The verb appears to mean “propagate, increase” (BDB 630 s.v. נוּן, נִין) or “produce shoots, get descendants” (HALOT 696 s.v. נין). In this context this appears to be a prayer for a lasting dynasty that will keep the king’s name and memory alive.

25 tn Heb “may they bless one another by him,” that is, use the king’s name in their blessing formulae because he is a prime example of one blessed by God (for examples of such blessing formulae, see Gen 48:20 and Ruth 4:11). There is some debate on whether the Hitpael form of בָּרַךְ (barakh, “bless”) is reflexive-reciprocal (as assumed in the present translation) or passive. The Hitpael of בָּרַךְ occurs in five other passages, including the hotly debated Gen 22:18 and 26:4. In these two texts one could understand the verb form as passive and translate, “all the nations of the earth will be blessed through your offspring,” or one could take the Hitpael as reflexive or reciprocal and translate, “all the nations of the earth will pronounce blessings [i.e., on themselves or one another] by your offspring.” In the first instance Abraham’s (or Isaac’s) offspring are viewed as a channel of divine blessing. In the second instance they are viewed as a prime example of blessing that will appear as part of the nations’ blessing formulae, but not necessarily as a channel of blessing to the nations. In Deut 29:18 one reads: “When one hears the words of this covenant [or “oath”] and invokes a blessing on himself (Hitpael of בָּרַךְ) in his heart, saying: ‘I will have peace, even though I walk with a rebellious heart.’” In this case the Hitpael is clearly reflexive, as the phrases “in his heart” and “I will have peace” indicate. The Hitpael of בָּרַךְ appears twice in Isaiah 65:16: “The one who invokes a blessing on himself (see Deut 9:18) in the land will invoke that blessing by the God of truth; and the one who makes an oath in the land will make that oath by the God of truth.” A passive nuance does not fit here. The parallel line, which mentions making an oath, suggests that the Hitpael of בָּרַךְ refers here to invoking a blessing. Both pronouncements of blessing and oaths will appeal to God as the one who rewards and judges, respectively. Jer 4:2 states: “If you swear, ‘As surely as the Lord lives,’ with truth, integrity, and honesty, then the nations will pronounce blessings by him and boast in him.” A passive nuance might work (“the nations will be blessed”), but the context refers to verbal pronouncements (swearing an oath, boasting), suggesting that the Hitpael of בָּרַךְ refers here to invoking a blessing. The logic of the verse seems to be as follows: If Israel conducts its affairs with integrity, the nation will be favored by the Lord, which will in turn attract the surrounding nations to Israel’s God. To summarize, while the evidence might leave the door open for a passive interpretation, there is no clear cut passive use. Usage favors a reflexive or reciprocal understanding of the Hitpael of בָּרַךְ. In Ps 72:17 the Hitpael of בָּרַךְ is followed by the prepositional phrase בוֹ (vo, “by him”). The verb could theoretically be taken as passive, “may all the nations be blessed through him” (cf. NIV, NRSV), because the preceding context describes the positive effects of this king’s rule on the inhabitants of the earth. But the parallel line, which employs the Piel of אָשַׁר (’ashar) in a factitive/declarative sense, “regard as happy, fortunate,” suggests a reflexive or reciprocal nuance for the Hitpael of בָּרַךְ here. If the nations regard the ideal king as a prime example of one who is fortunate or blessed, it is understandable that they would use his name in their pronouncements of blessing.

26 tn Heb “all the nations, may they regard him as happy.” The Piel is used here in a delocutive sense (“regard as”).

27 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.

28 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”

29 tn Heb “[be] blessed.”

30 tn Or “glory.”

31 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

32 sn The firstborn son typically had special status and received special privileges.

33 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”

34 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”

35 tn Aram “is one which will not be destroyed.”