1 Kings 1:52

1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject, not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, he will die.”

1 Kings 2:13

2:13 Haggith’s son Adonijah visited Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.”

1 Kings 8:19

8:19 But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’

1 Kings 9:4

9:4 You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.

1 Kings 18:18

18:18 Elijah replied, “I have not brought disaster on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the Lord’s commandments and following the Baals.

1 Kings 22:18

22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”

1 Kings 22:28

22:28 Micaiah said, “If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Take note, all you people.”


tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל).

tn Heb “but if evil is found in him.”

tn Heb “[in] peace.”

tn Heb “your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.”

tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.

tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Or “trouble.”

11 tn Heb “Listen.”