1 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.
2 tn Heb “look.”
3 tn Heb “eating and drinking.”
4 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”
3 tn Heb “sent and summoned.”
4 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”
5 tn Heb “here or there.”
6 tn Heb “good is the word; I have heard.”
4 tn Heb “by the word of the
5 sn ‘Look…you.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.
5 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
6 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
6 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
7 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.
8 tn Heb “he built up the hill.”
7 tn Heb “a little.”
8 tn Heb “elders.”
9 tn Heb “Know and see that this [man] is seeking trouble.”