1 tn This Hebrew architectural term occurs only here. The meaning is uncertain; some have suggested “banisters” or “parapets”; cf. TEV, NLT “railings.” The parallel passage in 2 Chr 9:11 has a different word, meaning “tracks,” or perhaps “steps.”
2 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither” [?]), and נֶבֶל (nevel, “harp”).
3 tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.”
4 tn Heb “you must not go into them, and they must not go into you.”
5 tn Heb “Surely they will bend your heart after their gods.” The words “if you do” are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “Solomon clung to them for love.” The pronominal suffix, translated “them,” is masculine here, even though it appears the foreign women are in view. Perhaps this is due to attraction to the masculine forms used of the nations earlier in the verse.
7 tn Heb “for a word to me by the word of the
8 tn Heb “eat food and drink water.”
10 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
11 tn Traditionally, “the God of hosts.”
12 tn Heb “abandoned your covenant.”
13 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”