9:1 After Solomon finished building the Lord’s temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned, 11
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.
3 tn Or “balsam oil.”
4 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”
5 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”
6 tn Heb “traveling men.”
7 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.
10 tn Or “balsam oil.”
11 tn Heb “and all the desire of Solomon which he wanted to do.”
12 tn Heb “and they will say.”
13 tn Heb “fathers.”
14 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”