48:7 With an east wind
you shatter 5 the large ships. 6
2:16 for all the large ships, 7
for all the impressive 8 ships. 9
23:14 Wail, you large ships, 10
for your fortress is destroyed!
60:9 Indeed, the coastlands 11 look eagerly for me,
the large ships 12 are in the lead,
bringing your sons from far away,
along with their silver and gold,
to honor the Lord your God, 13
the Holy One of Israel, 14 for he has bestowed honor on you.
1 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
2 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
3 tn Heb “came carrying.”
4 tn The meaning of this word is unclear. Some suggest “baboons.”
5 tn The switch to the imperfect, as well as the introduction of the ship metaphor, perhaps signals a change to a generalizing tone; the
6 tn Heb “the ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to and from the distant western port of Tarshish. These ships, which were the best of their class, here symbolize the mere human strength of hostile armies, which are incapable of withstanding the
7 tn Heb “the ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
8 tn Heb “desirable”; NAB, NIV “stately”; NRSV “beautiful.”
9 tn On the meaning of this word, which appears only here in the Hebrew Bible, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 41-42.
10 tn Heb “ships of Tarshish.” See the note at v. 1.
11 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”
12 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.
13 tn Heb “to the name of the Lord your God.”
14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.