1 tn Heb “and he was the officer of a raiding band.”
2 tn The Hebrew text reads “when David killed them.” This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of v. 23.
3 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
5 tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”
7 tn Heb “Look, men were passing by.”
8 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
9 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “The
10 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.”