57:12 I will denounce your so-called righteousness and your deeds, 11
but they will not help you.
23:29 “Woe to you, experts in the law 19 and you Pharisees, hypocrites! You 20 build tombs for the prophets and decorate the graves 21 of the righteous. 23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 22 we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’ 23:31 By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 23:32 Fill up then the measure of your ancestors! 23:33 You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell? 23
23:34 “For this reason I 24 am sending you prophets and wise men and experts in the law, 25 some of whom you will kill and crucify, 26 and some you will flog 27 in your synagogues 28 and pursue from town to town, 23:35 so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, 29 whom you murdered between the temple and the altar. 23:36 I tell you the truth, 30 this generation will be held responsible for all these things! 31
23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 32 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 33 How often I have longed 34 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 35 you would have none of it! 36 23:38 Look, your house is left to you desolate!
1 tn Heb “bent his heart after.”
2 tn Heb “his heart was not complete with the
3 tn Heb “his heart was not complete with the
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.
6 tn Heb “said to.”
7 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
8 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
9 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
10 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
11 tn Heb “I, I will declare your righteousness and your deeds.”
12 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).
13 sn See the note on synagogues in 4:23.
14 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
15 tc L W Θ 0250 Ï it read ἐν τῷ φανερῷ (en tw fanerw, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1-4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z Ë1,13 33 al).
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 sn Phylacteries were small leather cases containing OT scripture verses, worn on the arm and forehead by Jews, especially when praying. The custom was derived from such OT passages as Exod 13:9; 16; Deut 6:8; 11:18.
18 tn The term κράσπεδον (kraspedon) in some contexts could refer to the outer fringe of the garment (possibly in Mark 6:56). This edge could have been plain or decorated. L&N 6.180 states, “In Mt 23:5 κράσπεδον denotes the tassels worn at the four corners of the outer garment (see 6.194).”
19 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
20 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.
21 tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).
22 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).
23 tn Grk “the judgment of Gehenna.”
24 tn Grk “behold I am sending.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
25 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
26 sn See the note on crucified in 20:19.
27 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”
28 sn See the note on synagogues in 4:23.
29 sn Spelling of this name (Βαραχίου, Baraciou) varies among the English versions: “Barachiah” (RSV, NRSV); “Berechiah” (NASB); “Berachiah” (NIV).
30 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
31 tn Grk “all these things will come on this generation.”
32 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
33 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
34 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
35 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
36 tn Grk “you were not willing.”