1 Kings 11:43

11:43 Then Solomon passed away and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam replaced him as king.

1 Kings 14:31

14:31 Rehoboam passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His mother was an Ammonite named Naamah. His son Abijah replaced him as king.

1 Kings 15:6

15:6 Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other throughout Abijah’s lifetime.

Matthew 1:7

1:7 Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,

tn Heb “lay down with his fathers.”

sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

tc Before this sentence the Old Greek translation includes the following words: “And it so happened that when Jeroboam son of Nebat heard – now he was in Egypt where he had fled from before Solomon and was residing in Egypt – he came straight to his city in the land of Sarira which is on mount Ephraim. And king Solomon slept with his fathers.”

tn Heb “lay down with his fathers.”

tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.

tc Most Hebrew mss read “Rehoboam”; a few Hebrew mss and the Syriac read “Abijam” (a variant of Abijah).

tn Heb “his”; the referent (Abijah) has been specified in the translation for clarity.

tc The reading ᾿Ασάφ (Asaf), a variant spelling on ᾿Ασά (Asa), is found in the earliest and most widespread witnesses (Ì1vid א B C [Dluc] Ë1,13 700 pc it co). Although Asaph was a psalmist and Asa was a king, it is doubtful that the author mistook one for the other since other ancient documents have variant spellings on the king’s name (such as “Asab,” “Asanos,” and “Asaph”). Thus the spelling ᾿Ασάφ that is almost surely found in the original of Matt 1:7-8 has been translated as “Asa” in keeping with the more common spelling of the king’s name.