17:1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 17 there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 18
1 tn Heb “walked after.”
2 tn Heb “Milcom, the detestable thing of the Ammonites.”
3 tn Heb “then.”
4 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.
5 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).
6 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”
7 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).
8 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.
9 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”
10 tn Heb “walked in my ways.”
11 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”
12 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”
13 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.
14 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”
15 tn Heb “angering me by their sins.”
16 tn Heb “out, according to the word of the
17 tn Heb “before whom I stand.”
18 tn Heb “except at the command of my word.”
19 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
20 tn Or “swear an oath to.”