20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 20 and besieged and attacked it. 21
1 tn Heb “in the eyes of the
2 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”
3 tn Heb “If you obey.” In the Hebrew text v. 38 is actually one long conditional sentence, which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.
4 tn Heb “walk in my ways.”
5 tn Heb “do what is right in my eyes.”
6 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.”
7 tn Heb “walk in.”
8 tn Heb “do.”
9 tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”
10 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”
11 tn Heb “may your hearts be complete with the
12 tn Heb “walking in.”
13 tn Heb “keeping.”
14 tn Heb “as this day.”
15 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
16 tn Heb “his heart was not complete with the
17 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the
18 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
19 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.
20 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
21 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”
22 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.
23 tn Heb “said to.”
24 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
25 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
26 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
27 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
28 tn Heb “said to.”
29 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
30 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
31 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
32 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
33 tc Many Hebrew
34 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”
35 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.
36 tn Heb “lies down with his fathers.”
37 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.
38 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”
39 tn Heb “said to.”
40 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
41 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
42 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
43 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”