1 tn Heb “said in his heart.”
2 tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “the heart of these people could return to their master.”
5 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.