1 tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyir’u], Qal from רָאָה [ra’ah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyar’uhu], “and they showed him”).
2 tn Heb “the man of God.”
3 tn The Hebrew text has “alone” here and again in reference to Obadiah toward the end of the verse.
5 tn Heb “going the way of all the earth.”
7 tn Heb “walk in my ways.”
8 tn Or “keeping.”
9 tn Heb “walked.”
10 tn Heb “I will lengthen your days.”
9 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
11 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
13 tn Heb “what was right in my eyes.”
15 tn Or “broom tree” (also in v. 5).
16 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”
17 tn Heb “fathers.”
17 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”
18 tn Heb “let your words be like the word of each of them and speak good.”
19 tn Heb “did.”
20 tn Heb “walked before.”
21 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”
22 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”