22:1 There was no war between Syria and Israel for three years. 4
1 sn Tell her so-and-so. Certainly the
2 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”
3 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.
4 tn Heb “and they lived three years without war between Aram and Israel.”
5 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).
6 tn Heb “were not.”
7 tn Heb “said to.”
8 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
9 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
10 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
11 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
12 tn Heb “Get up, change yourself.”
13 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”
14 tn Heb “Get up, change yourself.”
15 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”
16 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”
17 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”
18 tn Or “concealed.”
19 sn I.e., be revealed by God. The passive voice verbs here (“be revealed,” be made known”) see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known, though the stress with the images of darkness and what is hidden in vv. 2-3 is on the attempt to conceal.