1 Kings 14:5-6

14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. When she comes, she will be in a disguise.” 14:6 When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news.

1 Kings 22:30

22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter into the battle; but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.

1 Kings 22:1

Ahab Dies in Battle

22:1 There was no war between Syria and Israel for three years.

1 Kings 1:8

1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors did not ally themselves with Adonijah.

1 Kings 1:2

1:2 His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs and serve as his nurse. She can also sleep with you 10  and keep our master, the king, warm.” 11 

1 Kings 14:2

14:2 Jeroboam told his wife, “Disguise 12  yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there. 13 

1 Kings 14:2

14:2 Jeroboam told his wife, “Disguise 14  yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there. 15 

1 Kings 18:29

18:29 Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, 16  but there was no sound, no answer, and no response. 17 

Luke 12:2

12:2 Nothing is hidden 18  that will not be revealed, 19  and nothing is secret that will not be made known.

sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.

tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”

tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.

tn Heb “and they lived three years without war between Aram and Israel.”

tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

tn Heb “were not.”

tn Heb “said to.”

tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

10 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

11 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

12 tn Heb “Get up, change yourself.”

13 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”

14 tn Heb “Get up, change yourself.”

15 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”

16 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”

17 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”

18 tn Or “concealed.”

19 sn I.e., be revealed by God. The passive voice verbs here (“be revealed,” be made known”) see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known, though the stress with the images of darkness and what is hidden in vv. 2-3 is on the attempt to conceal.