14:1 2 At that time Jeroboam’s son Abijah became sick.
1 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”
2 tc Some
3 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.
4 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”
5 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”
6 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
7 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
8 sn Peres (פְּרֵס) is the singular form of פַרְסִין (pharsin) in v. 25.