1 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
2 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.
3 tn Heb “he built up the hill.”
4 tn Heb “and had commanded him concerning this thing not to walk after other gods.”
5 tn Or “keep.”
7 tn Heb “said.”
8 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
9 tn Heb “who walk before you with all their heart.”
10 tn Heb “what was right in my eyes.”
13 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”
14 tn Heb “guard their way by walking before me as you have walked before me.”
16 tn Heb “middle.”
17 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
18 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
19 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
20 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”