1 Kings 16:30

16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of the Lord than all who were before him.

1 Kings 16:2

16:2 “I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.

1 Kings 21:11

21:11 The men of the city, the leaders and the nobles who lived there, followed the written orders Jezebel had sent them.

Ezekiel 16:47-48

16:47 Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a short time 10  you became even more depraved in all your conduct than they were! 16:48 As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.


tn Heb “in the eyes of.”

tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

tn Heb “angering me by their sins.”

tn Heb “his.”

tn Heb “elders.”

tn Heb “and the nobles who were living in his city.”

tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”

tn Heb “walked in their ways.”

10 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.