22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 2
1 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.
2 sn “Attack! You will succeed; the
3 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
5 tn L&N 57.19 notes that in nonbiblical contexts in which the word οὐσία (ousia) occurs, it refers to considerable possessions or wealth, thus “estate.”
6 tn L&N 57.3, “to belong to or come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance.”
7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.
8 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
9 sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17).
10 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
11 tn Grk “after not many days.”
12 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
13 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).