18:41 Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.” 9 18:42 So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees. 18:43 He told his servant, “Go on up and look in the direction of the sea.” So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” 10 Seven times Elijah sent him to look. 11 18:44 The seventh time the servant 12 said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 13 then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 14 18:45 Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward 15 Jezreel. 18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 16 he tucked his robe into his belt 17 and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
1 tn Heb “at the offering up of the offering.”
2 tn The words “the altar” are supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “let it be known.”
4 tn Heb “the God.”
5 tn Heb “that you are turning their heart[s] back.”
6 tn The words “from the sky” are added for stylistic reasons.
7 tn Heb “the God” (the phrase occurs twice in this verse).
8 tn Or “slaughtered.”
9 tn Heb “for [there is] the sound of the roar of the rain.”
10 sn So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” Several times in this chapter those addressed by Elijah obey his orders. In vv. 20 and 42 Ahab does as instructed, in vv. 26 and 28 the prophets follow Elijah’s advice, and in vv. 30, 34, 40 and 43 the people and servants do as they are told. By juxtaposing Elijah’s commands with accounts of those commands being obeyed, the narrator emphasizes the authority of the
11 tn Heb “He said, ‘Return,’ seven times.”
12 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”
15 tn Heb “rode and went to.”
16 tn Heb “and the hand of the
17 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).