1 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”
4 tn Heb “rode and went to.”
5 tn Heb “and the hand of the
6 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).