1 tn Heb “he”; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “to kill me.”
3 tn Heb “he makes the kingdom or the nation swear an oath.”
4 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”
5 tn Heb “to [a place] which I do not know.”
6 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”
7 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.
8 tn Heb “has feared the
9 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”
10 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”