2:10 Then David passed away 1 and was buried in the city of David. 2
7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 13 as he promised 14 your ancestors.
1 tn Heb “and David lay down with his fathers.”
2 sn The phrase the city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
3 tn Heb “lay down with his fathers.”
4 tn Heb “send me away.”
5 tn Heb “lay down with his fathers.”
6 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.
7 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
8 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
9 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
10 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
11 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
12 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
13 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
14 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”