2:23 King Solomon then swore an oath by the Lord, “May God judge me severely, 1 if Adonijah does not pay for this request with his life! 2
20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”
1 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”
2 tn Heb “if with his life Adonijah has not spoken this word.”
3 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
5 tn Heb “to the city.”
7 tn The words “will this be accomplished” are supplied in the translation for clarification.
8 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
11 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”
12 tn Heb “come in peace.” So also in v. 28.