1 tn Heb “walk in my ways.”
2 tn Or “keeping.”
3 tn Heb “walked.”
4 tn Heb “I will lengthen your days.”
1 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
1 tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyir’u], Qal from רָאָה [ra’ah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyar’uhu], “and they showed him”).
2 tn Heb “the man of God.”
1 tn The Hebrew text has “alone” here and again in reference to Obadiah toward the end of the verse.
1 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.