21:1 After this the following episode took place. 1 Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria. 2
21:4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, 4 “I will not sell to you my ancestral inheritance.” 5 He lay down on his bed, pouted, 6 and would not eat.
21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 10 said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”
1 tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons.
2 sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.
3 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.”
5 tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.”
6 tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.”
7 tn Heb “turned away his face.”
7 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”
10 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”
11 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.