2:1 When David was close to death, 2 he told 3 Solomon his son:
22:50 Jehoshaphat passed away 21 and was buried with his ancestors in the city of his ancestor 22 David. His son Jehoram replaced him as king.
13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 25 When his sons came home, they told their father 26 everything the prophet 27 had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 28
1 tn Heb “lay down with his fathers.”
2 tn Heb “and the days of David approached to die.”
3 tn Or “commanded.”
3 tn Heb “and I will give it to you, ten tribes.”
4 tn Heb “lay down with his fathers.”
5 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
6 tc Before this sentence the Old Greek translation includes the following words: “And it so happened that when Jeroboam son of Nebat heard – now he was in Egypt where he had fled from before Solomon and was residing in Egypt – he came straight to his city in the land of Sarira which is on mount Ephraim. And king Solomon slept with his fathers.”
5 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”
6 tn Heb “and they buried him.”
6 tn Heb “lay down with his fathers.”
7 tn Heb “lay down with his fathers.”
8 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.
8 tn Heb “lay down with his fathers.”
9 tn Heb “lay down with his fathers.”
10 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8.
10 tn Heb “gave him a lamp.”
11 tc The Old Greek has the plural “his sons.”
12 tn Heb “by raising up his son after him.”
13 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”
11 tn Heb “lay down with his fathers.”
12 tn Heb “lay down with his fathers.”
13 tn Heb “with his fathers in the city of his father.”
13 tn Heb “bore him Genubath his son.”
14 tc The Hebrew text reads וַתִּגְמְלֵהוּ (vattigmÿlehu, “weaned him”) but a slight alteration of the consonantal text yields וַתִּגְדְלֵהוּ (vattigdÿlehu, “raised him”), which seems to make better sense.
14 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
15 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.
16 tn Heb “the man of God.”
17 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”
15 tn Heb “angering the
16 tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse.
17 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”