30:10 They 11 say to the visionaries, “See no more visions!”
and to the seers, “Don’t relate messages to us about what is right! 12
Tell us nice things,
relate deceptive messages. 13
5:31 The prophets prophesy lies.
The priests exercise power by their own authority. 14
And my people love to have it this way.
But they will not be able to help you when the time of judgment comes! 15
5:2 These people make promises in the name of the Lord. 16
But the fact is, 17 what they swear to is really a lie.” 18
2:1 The Lord spoke to me. He said: 2:2 “Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 19 ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, 20 how devoted you were to me in your early years. 21 I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted. 2:3 Israel was set apart to the Lord; they were like the first fruits of a harvest to him. 22 All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”
1 tn Heb “Should I go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”
2 tn Though Jehoshaphat requested an oracle from “the
3 tn Heb “to seek the
4 tn Or “hate.”
5 tn The words “his name is” are supplied for stylistic reasons.
5 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”
6 tn Heb “let your words be like the word of each of them and speak good.”
7 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”
8 tn Heb “come in peace.” So also in v. 28.
9 tn Heb “Listen.”
11 tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.
12 tn Heb “Do not see for us right things.”
13 tn Heb “Tell us smooth things, see deceptive things.”
13 tn Heb “they shall rule at their hands.” Since the word “hand” can be used figuratively for authority or mean “side” and the pronoun “them” can refer to the priests themselves or the prophets, the following translations have also been suggested: “the priests rule under their [the prophets’] directions,” or “the priests rule in league with them [the prophets].” From the rest of the book it would appear that the prophets did not exercise authority over the priests nor did they exercise the same authority over the people that the priests did. Hence it probably mean “by their own hand/power/authority.”
14 tn Heb “But what will you do at its end?” The rhetorical question implies a negative answer: “Nothing!”
15 tn Heb “Though they say, ‘As surely as the
16 tc The translation follows many Hebrew
17 tn Heb “they swear falsely.”
17 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
18 tn Heb “I remember to/for you.”
19 tn Heb “the loyal love of your youth.”
19 sn Heb “the first fruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor – here rendered as a simile – is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the first fruits were the special possession of the