1 Kings 3:23
3:23 The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’”
1 Kings 1:24
1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?
1 Kings 3:22
3:22 The other woman said, “No! My son is alive; your son is dead!” But the first woman replied, “No, your son is dead; my son is alive.” Each presented her case before the king.
1
1 Kings 8:29
8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live.
2 May you answer your servant’s prayer for this place.
3
1 Kings 3:26
3:26 The real mother
4 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused.
5 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!”
6 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
1 tn Heb “they spoke before the king.” Another option is to translate, “they argued before the king.”
1 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”
2 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”
1 tn Heb “the woman whose son was alive.”
2 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
3 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.