1 tn Heb “the woman whose son was alive.”
2 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
3 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
4 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
5 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
6 tn Heb “fear.”
7 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
7 tn Or “the Wadi of Egypt” (NAB, NIV, NRSV); CEV “the Egyptian Gorge.”
8 tn Heb “Solomon held at that time the festival, and all Israel was with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt, before the
10 tn Heb “Get up, change yourself.”
11 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”
13 tn Heb “he makes the kingdom or the nation swear an oath.”
16 tn Or “broom tree” (also in v. 5).
17 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”
18 tn Heb “fathers.”
19 tn Heb “he”; the referent (the
20 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the