1 tn Or “revealed himself.”
2 tn Heb “ask.”
3 tn Heb “did.”
4 tn Heb “walked before.”
5 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”
6 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”
7 tn Heb “and I do not know going out or coming in.”
8 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “your people whom you have chosen.”
10 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)
11 tn Heb “to judge.”
12 tn Heb “to understand between good and evil.”
13 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
14 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
15 tn Heb “to judge.”
16 tn Heb “your numerous people.”
17 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay).
18 tn Heb “And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.”
19 tn Heb “because you asked for this thing, and did not ask for yourself many days and did not ask for yourself riches and did not ask for the life of your enemies, but you asked for yourself understanding to hear judgment.”
20 tn This statement is introduced in the Hebrew text by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows.
21 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made.
22 tn This statement is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows. The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made (i.e., “right now I give you”).
23 tn Heb “heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)
24 tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.”
25 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.
26 tn Heb “so that there is not one among the kings like you all your days.” The LXX lacks the words “all your days.”
27 tn Heb “walk in my ways.”
28 tn Or “keeping.”
29 tn Heb “walked.”
30 tn Heb “I will lengthen your days.”
31 tn Heb “and look, a dream.”
32 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”
33 tn Grk “said to him.”
34 tn Grk “Say that.”
35 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.
36 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
37 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.
38 tc Most
39 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.
40 tn Or “perseverance.”