1 tn Heb “Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beer Sheba, all the days of Solomon.”
2 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”
3 tn Heb “rode and went to.”
4 sn Beginning with 4:21, the verse numbers through 5:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:21 ET = 5:1 HT, 4:22 ET = 5:2 HT, etc., through 5:18 ET = 5:32 HT. Beginning with 6:1 the numbering of verses in the English Bible and the Hebrew text is again the same.
5 tn Heb “the River” (also in v. 24). This is the standard designation for the Euphrates River in biblical Hebrew.
6 tn Heb “[They] were bringing tribute and were serving Solomon all the days of his life.”
5 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.
6 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.
7 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”
6 tn Heb “he spoke about plants.”
7 tn Heb “he spoke about.”
7 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”
8 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).
9 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew