5:1 (5:15) 1 King Hiram of Tyre 2 sent messengers 3 to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father’s place. (Hiram had always been an ally of David.) 5:2 Solomon then sent this message to Hiram:
2:12 Solomon sat on his father David’s throne, and his royal authority 5 was firmly solidified.
5:1 For freedom 7 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 8 of slavery.
5:1 For freedom 10 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 11 of slavery. 5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all! 5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey 12 the whole law.
1 sn The verse numbers in the English Bible differ from those in the Hebrew text (BHS) here; 5:1-18 in the English Bible corresponds to 5:15-32 in the Hebrew text. See the note at 4:21.
2 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
3 tn Heb “his servants.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Or “kingship.”
6 tn Grk “but faith working through love.”
7 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
8 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
9 tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”
10 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
11 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
12 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”