3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 7 Solomon would offer up 8 a thousand burnt sacrifices on the altar there.
1 tn Heb “sixty cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.
2 tn Heb “twenty cubits.”
3 tn Heb “thirty cubits.”
4 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
5 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
6 sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5.
7 tn Heb “for it was the great high place.”
8 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.